Репертуар
Джакомо Пуччини
Мадам Баттерфляй
Опера в 2 действиях (12+)
Краткое содержание
Авторы и постановщики
О спектакле
Действие происходит в Нагасаки на рубеже XIX-XX веков
Действие первое
Бабочки полет
Будит сонную поляну
В солнечных лучах.
Басе
Портовый город Нагасаки. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В ее саду – японский маклер Горо и американский морской офицер Пинкертон. Горо показывает Пинкертону дом, в котором лейтенант будет жить с будущей супругой, молодой японкой Чио-Чио-сан по прозвищу «Мадам Баттерфляй». Свадебный контракт Пинкертона, по японскому обычаю того времени, заключается на 999 лет, но при этом содержит оговорку, что лейтенант в любой момент по своему желанию может расторгнуть договор. Шарплес, консул США в Нагасаки, пытается предостеречь Пинкертона от опрометчивого шага: Шарплес знает Чио-Чио-сан и беспокоится, что рано или поздно ее нежное сердце будет разбито. Лейтенант не слушает уговоров: «Срывать цветы, где только можно» — такова его жизненная философия. Пинкертон предлагает другу тост за тот день, когда он по-настоящему женится на американке.
Наступает время брачной церемонии. С тропинки, ведущей в гору к домику, слышатся веселые голоса. Это Чио-Чио-сан в окружении подруг-гейш и родных. Девушка (ей минуло всего пятнадцать лет) рассказывает Пинкертону о себе и своей семье. Она показывает ему всякие безделушки – статуэтки, которые она носит в широком рукаве кимоно («Это души предков», - объясняет Баттерфляй), и в том числе кинжал, которым ее отец совершил ритуальное самоубийство по приказу микадо. Со всем жаром юного сердца Баттерфляй признается Пинкертону, что решила принять его веру.
Тем временем все готово для совершения брачной церемонии. Императорский комиссар исполняет краткий обряд бракосочетания, гости поздравляют новобрачных. Общее веселье прерывается появлением грозного Бонзы, японского священника, дяди Баттерфляй. Узнав, что племянница намеревается отказаться от своей религии в пользу христианства, Бонза проклинает вероотступницу. Родственники и друзья с презрением отрекаются от Баттерфляй. Пинкертон, приказав собравшимся покинуть дом, нежно утешает Баттерфляй, уверяя ее в искренности своей любви.
Действие второе
Картина первая
Непостоянство-
Нашего мира удел.
Не потому ли
Грустью исполнены песни
Бренного рода людского?
Рёкан
Три года прошло с тех пор, как Пинкертон уехал. Чио-Чио-сан страстно ждет его возвращения. Брошенная мужем, покинутая родными, она живет со служанкой и маленьким сыном, о существовании которого Пинкертон даже не подозревает. Чио-Чио-сан терпит нужду, но надежда не оставляет ее. Служанка Сузуки, которая молится за Баттерфляй японским богам, пытается убедить хозяйку, что Пинкертон не вернется. В саду появляются Горо и Шарплес. Американский консул получил от Пинкертона письмо с просьбой подготовить Чио-Чио-сан к тяжкому известию: он женился на американке. Однако Шарплесу не удается дочитать послание: услышав, что муж здоров и скоро должен прибыть в Нагасаки, Чио-Чио-сан прерывает его радостным возгласом.
Появляется богатый и знатный принц Ямадори, за которого Горо настойчиво сватает Чио-Чио-сан. Получив вежливый отказ («Уже связана моя верность…»), он вынужден удалиться. Шарплес советует Чио-Чио-сан принять предложение Ямадори; он намекает на то, что Пинкертон может и не вернуться, но вера молодой женщины непоколебима. Когда Шарплес осторожно спрашивает, что будет делать Баттерфляй, если Пинкертон оставит ее, женщина отвечает, что не знает, но скорее предпочла бы умереть. Шарплес осознает, что трагическая развязка неизбежна.
Консул видит сына Чио-Чио-сан, очаровательного мальчика с голубыми глазами и светлыми волосами, и, узнав, что это – ребенок Пинкертона, обещает рассказать лейтенанту о том, что у него есть сын.
Cлышится пушечный выстрел — это в порт входит американский корабль «Авраам Линкольн», на котором должен прибыть Пинкертон. В радостном волнении Чио-Чио-сан украшает домик цветами и, ожидая мужа, всматривается в огни приближающего судна.
Картина вторая
Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и все же…
Исса
Наступает рассвет. Усталая, утомленная Чио-Чио-сан, напрасно прождавшая мужа всю ночь, укачивая малыша, уходит в свою комнату.
В ее отсутствие в дом входит Шарплес в сопровождении лейтенанта Пинкертона и Кэт Пинкертон, его жены-американки. Сузуки не осмеливается сообщить об этом своей хозяйке. После нежного прощания с домом и своими воспоминаниями Пинкертон уезжает. Когда Баттерфляй вбегает в комнату, то находит не долгожданного мужа, а Шарплеса с незнакомой женщиной. Баттерфляй видит свою плачущую служанку и понимает, что произошло. Американка Кэт, жена Пинкертона, умоляет Чио-чио-сан отдать ей сына. Чио-Чио-сан соглашается, но при условии, что Пинкертон сам придет и попросит ее об этом.
Когда Шарплес и Кэт уходят за Пинкертоном, Баттерфляй достает кинжал. Сузуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки, завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом.
Действие первое
Бабочки полет
Будит сонную поляну
В солнечных лучах.
Басе
Портовый город Нагасаки. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В ее саду – японский маклер Горо и американский морской офицер Пинкертон. Горо показывает Пинкертону дом, в котором лейтенант будет жить с будущей супругой, молодой японкой Чио-Чио-сан по прозвищу «Мадам Баттерфляй». Свадебный контракт Пинкертона, по японскому обычаю того времени, заключается на 999 лет, но при этом содержит оговорку, что лейтенант в любой момент по своему желанию может расторгнуть договор. Шарплес, консул США в Нагасаки, пытается предостеречь Пинкертона от опрометчивого шага: Шарплес знает Чио-Чио-сан и беспокоится, что рано или поздно ее нежное сердце будет разбито. Лейтенант не слушает уговоров: «Срывать цветы, где только можно» — такова его жизненная философия. Пинкертон предлагает другу тост за тот день, когда он по-настоящему женится на американке.
Наступает время брачной церемонии. С тропинки, ведущей в гору к домику, слышатся веселые голоса. Это Чио-Чио-сан в окружении подруг-гейш и родных. Девушка (ей минуло всего пятнадцать лет) рассказывает Пинкертону о себе и своей семье. Она показывает ему всякие безделушки – статуэтки, которые она носит в широком рукаве кимоно («Это души предков», - объясняет Баттерфляй), и в том числе кинжал, которым ее отец совершил ритуальное самоубийство по приказу микадо. Со всем жаром юного сердца Баттерфляй признается Пинкертону, что решила принять его веру.
Тем временем все готово для совершения брачной церемонии. Императорский комиссар исполняет краткий обряд бракосочетания, гости поздравляют новобрачных. Общее веселье прерывается появлением грозного Бонзы, японского священника, дяди Баттерфляй. Узнав, что племянница намеревается отказаться от своей религии в пользу христианства, Бонза проклинает вероотступницу. Родственники и друзья с презрением отрекаются от Баттерфляй. Пинкертон, приказав собравшимся покинуть дом, нежно утешает Баттерфляй, уверяя ее в искренности своей любви.
Действие второе
Картина первая
Непостоянство-
Нашего мира удел.
Не потому ли
Грустью исполнены песни
Бренного рода людского?
Рёкан
Три года прошло с тех пор, как Пинкертон уехал. Чио-Чио-сан страстно ждет его возвращения. Брошенная мужем, покинутая родными, она живет со служанкой и маленьким сыном, о существовании которого Пинкертон даже не подозревает. Чио-Чио-сан терпит нужду, но надежда не оставляет ее. Служанка Сузуки, которая молится за Баттерфляй японским богам, пытается убедить хозяйку, что Пинкертон не вернется. В саду появляются Горо и Шарплес. Американский консул получил от Пинкертона письмо с просьбой подготовить Чио-Чио-сан к тяжкому известию: он женился на американке. Однако Шарплесу не удается дочитать послание: услышав, что муж здоров и скоро должен прибыть в Нагасаки, Чио-Чио-сан прерывает его радостным возгласом.
Появляется богатый и знатный принц Ямадори, за которого Горо настойчиво сватает Чио-Чио-сан. Получив вежливый отказ («Уже связана моя верность…»), он вынужден удалиться. Шарплес советует Чио-Чио-сан принять предложение Ямадори; он намекает на то, что Пинкертон может и не вернуться, но вера молодой женщины непоколебима. Когда Шарплес осторожно спрашивает, что будет делать Баттерфляй, если Пинкертон оставит ее, женщина отвечает, что не знает, но скорее предпочла бы умереть. Шарплес осознает, что трагическая развязка неизбежна.
Консул видит сына Чио-Чио-сан, очаровательного мальчика с голубыми глазами и светлыми волосами, и, узнав, что это – ребенок Пинкертона, обещает рассказать лейтенанту о том, что у него есть сын.
Cлышится пушечный выстрел — это в порт входит американский корабль «Авраам Линкольн», на котором должен прибыть Пинкертон. В радостном волнении Чио-Чио-сан украшает домик цветами и, ожидая мужа, всматривается в огни приближающего судна.
Картина вторая
Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и все же…
Исса
Наступает рассвет. Усталая, утомленная Чио-Чио-сан, напрасно прождавшая мужа всю ночь, укачивая малыша, уходит в свою комнату.
В ее отсутствие в дом входит Шарплес в сопровождении лейтенанта Пинкертона и Кэт Пинкертон, его жены-американки. Сузуки не осмеливается сообщить об этом своей хозяйке. После нежного прощания с домом и своими воспоминаниями Пинкертон уезжает. Когда Баттерфляй вбегает в комнату, то находит не долгожданного мужа, а Шарплеса с незнакомой женщиной. Баттерфляй видит свою плачущую служанку и понимает, что произошло. Американка Кэт, жена Пинкертона, умоляет Чио-чио-сан отдать ей сына. Чио-Чио-сан соглашается, но при условии, что Пинкертон сам придет и попросит ее об этом.
Когда Шарплес и Кэт уходят за Пинкертоном, Баттерфляй достает кинжал. Сузуки вталкивает в комнату мальчика, надеясь отвратить мать от ужасного намерения. Молодая женщина нежно прощается с ним, даёт ему игрушки, завязывает глаза, и за ширмой наносит себе удар кинжалом.
Музыка Джакомо Пуччини
Либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по одноименной драме Давида Беласко, написанной по мотивам новеллы Джона Лютера Лонга
Музыкальный руководитель постановки – Гинтарас Ринкявичус
Дирижер – Ренат Салаватов
Режиссер-постановщик – Михаил Панджавидзе
Художник-постановщик - Игорь Гриневич (1952-2012)
Художник по костюмам - Ольга Резниченко
Хормейстер - Любовь Дразнина
Либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по одноименной драме Давида Беласко, написанной по мотивам новеллы Джона Лютера Лонга
Музыкальный руководитель постановки – Гинтарас Ринкявичус
Дирижер – Ренат Салаватов
Режиссер-постановщик – Михаил Панджавидзе
Художник-постановщик - Игорь Гриневич (1952-2012)
Художник по костюмам - Ольга Резниченко
Хормейстер - Любовь Дразнина
Мировая премьера - 1904 год
Постановка 2009 года
***
Опера исполняется на итальянском языке, сопровождается субтитрами с переводом на русский язык
Продолжительность - 2 часа 40 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Возрастная категория 12+
Постановка 2009 года
***
Опера исполняется на итальянском языке, сопровождается субтитрами с переводом на русский язык
Продолжительность - 2 часа 40 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Возрастная категория 12+