Афиша
Резеда Ахиярова
Сююмбике
Опера в 3 действиях (12+)
29ОКТЯБРЯ2023
18:00
Исполнители
О спектакле
Авторы и постановщики
Краткое содержание
Сююмбике - [[Гульнора Гатина]]
Кошчак - [[Артур Исламов]]
Иван Грозный - [[Ахмед Агади]]
Анастасия - ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВА (Мариинский театр)
Шах Али - ФИЛЮС КАГИРОВ (Казань)
Бибарс - [[Ирек Фаттахов]]
Князь Серебряный - [[Юрий Ившин]]
Утямыш - АРСЛАН СИБГАТУЛЛИН (Казань)
Дирижер - [[Ренат Салаватов]]
Дирекция театра оставляет за собой право замены исполнителей
Кошчак - [[Артур Исламов]]
Иван Грозный - [[Ахмед Агади]]
Анастасия - ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВА (Мариинский театр)
Шах Али - ФИЛЮС КАГИРОВ (Казань)
Бибарс - [[Ирек Фаттахов]]
Князь Серебряный - [[Юрий Ившин]]
Утямыш - АРСЛАН СИБГАТУЛЛИН (Казань)
Дирижер - [[Ренат Салаватов]]
Дирекция театра оставляет за собой право замены исполнителей
Мировая премьера - 2018 год
***
Опера исполняется на татарском и русском языках, сопровождается субтитрами с переводом
Продолжительность спектакля - 3 часа
Спектакль идет с 2 антрактами
Возрастная категория 12+
***
Этот образ волновал не одно поколение татарских писателей и композиторов. Я в своем творчестве также не раз обращалась к этой теме - баллада «Сююмбике» на стихи Разиля Валеева вот уже много лет звучит в концертах. Но только в таком масштабном полотне, как опера, можно глубоко передать все чувства, которыми пронизано мое прочтение этого любимого всеми образа. В опере она предстает как мудрая правительница, пытающаяся спасти свою страну от врагов, беззаветно любящая мать, гордая женщина. Я представляю Сююмбике как некий собирательный образ, воплотившей в себе все лучшие женские черты.
Мне кажется, пройдут века, и царица Сююмбике так же, как и сейчас, будет жить в умах и чувствах людей, ибо есть некая мистическая неразгаданная тайна в ее образе. Мы, как авторы оперы, раскрываем свое видение. Но никто уже не сможет рассказать всю подлинную правду того сложного времени, опутанного многочисленными вымыслами. Эта настоящая правда навсегда канула в мрачном средневековье…
Резеда Ахиярова
***
От автора либретто
Исторические личности, даже самые великие, нечасто становятся легендами. Казанская царица Сююмбике ещё при жизни была воспета татарским народом в песнях, баитах. Краса Казанского Кремля - прекрасная башня - носит её имя.
Чем же царица запала в душу своего народа? Конечно, своей трагичной судьбой! Конечно, своей самоотверженностью, жертвенностью! Конечно, своей патриотичностью!
Самые трагичные годы, месяцы, дни Казанского ханства, приведшие к утере самостоятельности, прошли через сердце Сююмбике. Умер её муж хан Сафа-Гирей. Их малолетний сын Утямыш становится ханом, она – регентшей, фактической правительницей страны.
Правительство раздваивается на сторонников Москвы и на сторонников Крыма и раскалывает основы государства. Стране грозит страшная война. Чтобы сберечь ханство от погибели, столицу от разорения, народ от уничтожения Сююмбике принимает отчаянное решение и отправляется в Москву заложницей. Однако она была жестоко обманута.
Сююмбике, любимой царице татарского народа, посвящены трогательные песни, поучительные легенды… И сегодня судьба Сююмбике нас волнует, дает почву для глубоких размышлений.
Меня всегда интересовала и беспокоила проблема поиска лучшей доли для страны с помощью сил других государств. В балете «Золотая Орда» один из героев - Мурза (исторически - хан Едигей) - пытается «добыть счастье» для страны, организовав нашествие Тамерлана, что впоследствии разрушает Золотую Орду. И в истории, и в нашей опере подобным же образом поступает касимовский хан Шах-Али, несколько раз свергнутый с казанского престола. Силой войск Ивана Грозного он захватывает Казань, но так и не становится ее правителем. И он был обманут. Это, на мой взгляд, поучительно во все времена.
Несмотря на то, что сюжет оперы основан на исторических событиях и ее персонажи являются реальными личностями, «Сююмбике» - не документальное произведение. Мы, авторы, хотели увлечь слушателей вечными темами, которые являются неизменными в любую эпоху и укрепляют в человеке чувство собственного достоинства – это чистые помыслы, живущие у каждого в сердце, нелегкие переживания, вечное и неустанное стремление к счастью, непокоренность судьбе.
Ренат Харис
***
Слово режиссера-постановщика
Создание нового сочинения – всегда особый случай в искусстве. Это трудоемкий, но очень увлекательный процесс, особенно для режиссера – ведь ты погружаешься в стихию произведения гораздо раньше, чем обычно, когда имеешь дело с классическим спектаклем, который знаешь наизусть. Работа над спектаклем «Сююмбике» началась для меня около двух лет назад. На самом раннем этапе мы обсуждали с автором сценария и композитором каждый сценический ракурс, каждый поворот сюжета…
Партитура Резеды Ахияровой получилась очень эмоциональной – в хоровых сценах, соло, дуэтах и ансамблях есть необходимый тонус, «градус напряжения». Я очень благодарен либреттисту Ренату Харису, написавшему умный, серьезный, осмысленный, не оскорбляющий ничьего достоинства текст. Мне кажется, что каждый из авторов вложился в эту историю максимально.
Создаваемый с нуля спектакль – это уравнение с огромным количеством неизвестных. Здесь важны не только либретто, музыка, но и подбор артистов. Судьба спектакля чаще всего решается при первой постановке: если премьера прошла успешно – можно прогнозировать дальнейшую благополучную жизнь спектакля. Театр собрал интересную команду актеров со всей страны: это профессионалы, готовые к работе, поэтому мы двигались в заданном направлении быстро, осознанно и результативно.
Когда мы только брались за эту тему, было понятно, что опера затронет круг непростых проблем. Речь идет о глобальных событиях, переломном этапе становления российского государства. Такие исторические процессы никогда не бывают спокойными, умиротворенными – это всегда кровь, насилие, борьба, народная скорбь… В истории, увы, нет правых и виноватых; для меня всегда прав только народ, который в такие моменты испытывает страдание и боль. Судьба народа – мерило оценок и подхода к деятельности лидеров.
Действие нашей оперы происходит в нескольких городах - Казани, Москве, Касимове, где прошли последние годы Сююмбике. Для меня в первую минуту было ясно, что в финале оперы не может быть повторения распространенной легенды о том, что царица выбросилась с башни – ханбика не Тоска. После огромных тягот, после всех невзгод, начиная от потери сына и мужа и заканчивая потерей собственной судьбы, страдалица-Сююмбике отрывается от бренной земли и возносится в небеса. Вознесение становится освобождением этой прекрасной женщины, лишенной возможности жить своей жизнью, ставшей заложницей большой политики.
Наш спектакль не дает оценки историческим событиям, мы рассказываем о человеческих судьбах. Не нужно искать в нем однозначного решения, кто прав, кто виноват. Мы ставим вопросы, но не навязываем отношения к истории, к личности – функция театра и состоит в том, чтобы зритель нашел ответы в своем сердце сам.
Юрий Александров
***
Слово художника-постановщика
Эпическая драматическая опера «Сююмбике», ее мощные трагические музыкальные страницы очень тронули меня, поэтому в сценическом решении спектакля присутствует определенная монументальность. Как основной образ нами использована в переосмысленном виде идея легендарного символа Казани – башни Сююмбике. Мы создали на сцене тоннель, имитирующий внутренность покачнувшейся башни – с ее фактурой кирпича, давящими со всех сторон стенами, устремленными ввысь/вдаль.
Это замкнутое со всех сторон пространство – символ безвыходного положения Сююмбике. Любой ее шаг в той исторически сложившейся ситуации, к сожалению, был обречен на неудачу. Запертая внутри каменной башни, она мечется, проходя испытания на спирали жизни, пока не находит единственно верный выход – в конце тоннеля.
Этот тоннель, как состояние души, Сююмбике становится основой решения всех сцен – в Казани, Москве и Касимове. Мы не иллюстрируем каждый из городов буквально, даем лишь знаки, обозначающие места действия, при этом подчеркивая, что где бы ни была наша героиня, она продолжает оставаться в замкнутом пространстве – каменном плену, из которого ей не суждено выбраться.
Виктор Герасименко
***
Опера исполняется на татарском и русском языках, сопровождается субтитрами с переводом
Продолжительность спектакля - 3 часа
Спектакль идет с 2 антрактами
Возрастная категория 12+
***
Слово композитора
Прекрасная царица Сююмбике воспета народом в стихах, баитах, песнях, сказаниях, преданиях… Каждый, кто посещал Казанский кремль, слышал легенду о таинственной башне, названной ее именем.Этот образ волновал не одно поколение татарских писателей и композиторов. Я в своем творчестве также не раз обращалась к этой теме - баллада «Сююмбике» на стихи Разиля Валеева вот уже много лет звучит в концертах. Но только в таком масштабном полотне, как опера, можно глубоко передать все чувства, которыми пронизано мое прочтение этого любимого всеми образа. В опере она предстает как мудрая правительница, пытающаяся спасти свою страну от врагов, беззаветно любящая мать, гордая женщина. Я представляю Сююмбике как некий собирательный образ, воплотившей в себе все лучшие женские черты.
Мне кажется, пройдут века, и царица Сююмбике так же, как и сейчас, будет жить в умах и чувствах людей, ибо есть некая мистическая неразгаданная тайна в ее образе. Мы, как авторы оперы, раскрываем свое видение. Но никто уже не сможет рассказать всю подлинную правду того сложного времени, опутанного многочисленными вымыслами. Эта настоящая правда навсегда канула в мрачном средневековье…
Резеда Ахиярова
***
От автора либретто
Исторические личности, даже самые великие, нечасто становятся легендами. Казанская царица Сююмбике ещё при жизни была воспета татарским народом в песнях, баитах. Краса Казанского Кремля - прекрасная башня - носит её имя.
Чем же царица запала в душу своего народа? Конечно, своей трагичной судьбой! Конечно, своей самоотверженностью, жертвенностью! Конечно, своей патриотичностью!
Самые трагичные годы, месяцы, дни Казанского ханства, приведшие к утере самостоятельности, прошли через сердце Сююмбике. Умер её муж хан Сафа-Гирей. Их малолетний сын Утямыш становится ханом, она – регентшей, фактической правительницей страны.
Правительство раздваивается на сторонников Москвы и на сторонников Крыма и раскалывает основы государства. Стране грозит страшная война. Чтобы сберечь ханство от погибели, столицу от разорения, народ от уничтожения Сююмбике принимает отчаянное решение и отправляется в Москву заложницей. Однако она была жестоко обманута.
Сююмбике, любимой царице татарского народа, посвящены трогательные песни, поучительные легенды… И сегодня судьба Сююмбике нас волнует, дает почву для глубоких размышлений.
Меня всегда интересовала и беспокоила проблема поиска лучшей доли для страны с помощью сил других государств. В балете «Золотая Орда» один из героев - Мурза (исторически - хан Едигей) - пытается «добыть счастье» для страны, организовав нашествие Тамерлана, что впоследствии разрушает Золотую Орду. И в истории, и в нашей опере подобным же образом поступает касимовский хан Шах-Али, несколько раз свергнутый с казанского престола. Силой войск Ивана Грозного он захватывает Казань, но так и не становится ее правителем. И он был обманут. Это, на мой взгляд, поучительно во все времена.
Несмотря на то, что сюжет оперы основан на исторических событиях и ее персонажи являются реальными личностями, «Сююмбике» - не документальное произведение. Мы, авторы, хотели увлечь слушателей вечными темами, которые являются неизменными в любую эпоху и укрепляют в человеке чувство собственного достоинства – это чистые помыслы, живущие у каждого в сердце, нелегкие переживания, вечное и неустанное стремление к счастью, непокоренность судьбе.
Ренат Харис
***
Слово режиссера-постановщика
Создание нового сочинения – всегда особый случай в искусстве. Это трудоемкий, но очень увлекательный процесс, особенно для режиссера – ведь ты погружаешься в стихию произведения гораздо раньше, чем обычно, когда имеешь дело с классическим спектаклем, который знаешь наизусть. Работа над спектаклем «Сююмбике» началась для меня около двух лет назад. На самом раннем этапе мы обсуждали с автором сценария и композитором каждый сценический ракурс, каждый поворот сюжета…
Партитура Резеды Ахияровой получилась очень эмоциональной – в хоровых сценах, соло, дуэтах и ансамблях есть необходимый тонус, «градус напряжения». Я очень благодарен либреттисту Ренату Харису, написавшему умный, серьезный, осмысленный, не оскорбляющий ничьего достоинства текст. Мне кажется, что каждый из авторов вложился в эту историю максимально.
Создаваемый с нуля спектакль – это уравнение с огромным количеством неизвестных. Здесь важны не только либретто, музыка, но и подбор артистов. Судьба спектакля чаще всего решается при первой постановке: если премьера прошла успешно – можно прогнозировать дальнейшую благополучную жизнь спектакля. Театр собрал интересную команду актеров со всей страны: это профессионалы, готовые к работе, поэтому мы двигались в заданном направлении быстро, осознанно и результативно.
Когда мы только брались за эту тему, было понятно, что опера затронет круг непростых проблем. Речь идет о глобальных событиях, переломном этапе становления российского государства. Такие исторические процессы никогда не бывают спокойными, умиротворенными – это всегда кровь, насилие, борьба, народная скорбь… В истории, увы, нет правых и виноватых; для меня всегда прав только народ, который в такие моменты испытывает страдание и боль. Судьба народа – мерило оценок и подхода к деятельности лидеров.
Действие нашей оперы происходит в нескольких городах - Казани, Москве, Касимове, где прошли последние годы Сююмбике. Для меня в первую минуту было ясно, что в финале оперы не может быть повторения распространенной легенды о том, что царица выбросилась с башни – ханбика не Тоска. После огромных тягот, после всех невзгод, начиная от потери сына и мужа и заканчивая потерей собственной судьбы, страдалица-Сююмбике отрывается от бренной земли и возносится в небеса. Вознесение становится освобождением этой прекрасной женщины, лишенной возможности жить своей жизнью, ставшей заложницей большой политики.
Наш спектакль не дает оценки историческим событиям, мы рассказываем о человеческих судьбах. Не нужно искать в нем однозначного решения, кто прав, кто виноват. Мы ставим вопросы, но не навязываем отношения к истории, к личности – функция театра и состоит в том, чтобы зритель нашел ответы в своем сердце сам.
Юрий Александров
***
Слово художника-постановщика
Эпическая драматическая опера «Сююмбике», ее мощные трагические музыкальные страницы очень тронули меня, поэтому в сценическом решении спектакля присутствует определенная монументальность. Как основной образ нами использована в переосмысленном виде идея легендарного символа Казани – башни Сююмбике. Мы создали на сцене тоннель, имитирующий внутренность покачнувшейся башни – с ее фактурой кирпича, давящими со всех сторон стенами, устремленными ввысь/вдаль.
Это замкнутое со всех сторон пространство – символ безвыходного положения Сююмбике. Любой ее шаг в той исторически сложившейся ситуации, к сожалению, был обречен на неудачу. Запертая внутри каменной башни, она мечется, проходя испытания на спирали жизни, пока не находит единственно верный выход – в конце тоннеля.
Этот тоннель, как состояние души, Сююмбике становится основой решения всех сцен – в Казани, Москве и Касимове. Мы не иллюстрируем каждый из городов буквально, даем лишь знаки, обозначающие места действия, при этом подчеркивая, что где бы ни была наша героиня, она продолжает оставаться в замкнутом пространстве – каменном плену, из которого ей не суждено выбраться.
Виктор Герасименко
Музыка Резеды Ахияровой
Либретто Рената Хариса
***
Дирижер-постановщик – заслуженный артист России, народный артист Татарстана Ренат Салаватов
Режиссер-постановщик – народный артист России Юрий Александров
Художник-постановщик – заслуженный художник России Виктор Герасименко
Художник по костюмам – Виктория Хархалуп
Художник по свету - Арсений Радьков
Хормейстер – заслуженный деятель искусств Татарстана Любовь Дразнина
Балетмейстер – Давид Авдыш
Ответственный концертмейстер – заслуженная артистка Татарстана Алсу Барышникова
Либретто Рената Хариса
***
Дирижер-постановщик – заслуженный артист России, народный артист Татарстана Ренат Салаватов
Режиссер-постановщик – народный артист России Юрий Александров
Художник-постановщик – заслуженный художник России Виктор Герасименко
Художник по костюмам – Виктория Хархалуп
Художник по свету - Арсений Радьков
Хормейстер – заслуженный деятель искусств Татарстана Любовь Дразнина
Балетмейстер – Давид Авдыш
Ответственный концертмейстер – заслуженная артистка Татарстана Алсу Барышникова
Действующие лица:
Утямыш - хан Казани
Сююмбике - регентша, мать Утямыша
Иван Васильевич IV (Грозный) - царь Московский
Шах-Али (Шигалей) - Касимовский хан
Кошчак - начальник дворцовой стражи, возлюбленный Сююмбике
Бибарс - мурза, глава правительства
Анаcтасия - царица, жена Ивана Грозного
Князь Петр Серебряный
Чичаны, придворные поэты-певцы
Няня Утямыша
Бояре, мурзы, стражники
События происходят в 1551-1552 гг. в Казани (I акт), Москве (II акт) и Касимове (III акт)
Краткое содержание
Действие первое. Казань.
Картина первая
Июль 1551 года. Заседание дивана (Совета) в ханском дворце. На троне малолетний хан Утямыш, возле него мать - регентша Сююмбике.
Глава правительства Бибарс-мурза докладывает о том, что Москва грозит ханству войной. Недалеко от Казани, на реке Свияге, Москва возводит крепость, откуда надо ждать нападения. Казань не в состоянии противостоять: войска ослаблены, поражение неизбежно. В правительстве нет единодушия, сторонники войны и мира вступают в перепалку. Одни призывают воевать, другие – за союз с Москвой.
Сююмбике распускает заседание Совета. Она в смятении, не знает, что предпринять. «Врата небес! Что ж вы не открываетесь! Что ж не протянете мне руку помощи? Почему, о Боже, в тяжкий час, мне ты не укажешь верный путь?» - вопрошает Сююмбике.
Единственный человек, который может поддержать царицу – это Кошчак. После смерти мужа он своей любовью и лаской скрасил её горькое вдовство.
Появляется Кошчак. Он намерен немедленно отправиться в Крым, чтобы с помощью союзников противостоять московскому нашествию. Сююмбике не хочет его отпускать. В столь трудный час он оставляет её одну! Кошчак же уверен, что только так может помочь любимой отстоять трон Казани. И покидает её… Сююмбике в отчаянии взывает к небесным силам, моля указать ей верный путь.
Вбегает Утямыш в сопровождении няни. За ними следует Бибарс. Мурза рассчитывает склонить Сююмбике к выполнению условия – ради спасения Родины она вместе с малолетним ханом должна покинуть Казань и уехать в Москву, иначе война неминуема, и народ захлебнётся в крови. Не видя исхода, Сююмбике вынуждена согласиться.
Картина вторая
Август 1551 года. Народ Казани пришёл на проводы Сююмбике. Казанцы по-разному воспринимают её отъезд. Многие не понимают, для чего она это делает. Одни, любя свою царицу, в слезах просят её не оставлять их. Другие верят, что она выходит замуж за русского царя Ивана и осуждают её за это. Третьи настроены решительно и требуют силой удержать ханбику в Казани.
Сююмбике, обращаясь к народу со словами прощания, объясняет, что едет в Москву со святой целью - защитить страну праведным словом. Они с сыном будут тосковать по любимому городу. Хан Утямыш, прощаясь, обещает вернуться: «Я еду только в гости. До свидания!».
Действие второе. Москва.
Картина третья
Сентябрь 1551 года. Московский Кремль. Иван Грозный и его придворные развлекаются в ожидании Сююмбике. Даже появление царицы Анастасии не прерывает разгульного веселья, которым заправляет князь Серебряный. Грозный интересуется, настолько ли красива ханбика, если князь вернулся из Казани «полонённым» ею. Царедворец заверяет Грозного, что Сююмбике и красива, и, по слухам, умна, как царица Савская. Разговор переходит в шутливое русло. Иван уверяет князя, что татарки недоступны, и только расстелив зеркальный пол, как это сделал мудрый царь Соломон, можно разглядеть их «достоинства». Придворные лихо подхватывают эту шутку своего повелителя. Царица Анастасия возмущена грубостью и горячо заступается за честь женщины как матери, сестры и жены.
После ухода Анастасии Иван Грозный внушает окружающим, что женщины – слабые, никчемные существа, достойные презрения: «не ей прощать, не ей судить». В целом надо руководствоваться политикой устрашения «любого» без исключения, считает он.
Появляются Сююмбике и Утямыш. Царь встречает их притворной лаской, как гостеприимный хозяин дорогих гостей, заверяя в своей дружбе. Сююмбике хочет услышать от царя, сдержит ли он своё обещание после того, как онаисполнила его волю. Грозный уклончиво отвечает: «Ханбика, верь: минует нас беда, всё пройдет». И тут же следом преподносит Сююмбике обещанный «подарок». Вводят человека с мешком на голове. Это Кошчак.
Его отряд был перехвачен на переправе стражниками Ивана Грозного. Так Кошчак оказался в плену. Царь лицемерно предлагает Сююмбике выйти замуж за Кошчака, чтобы спасти его. Сююмбике, понимая невозможность этого альянса, безмерно страдает. «Не принимаю твой подарок! Не хочу быть игрушкой в твоих руках!» - говорит она Грозному, обрекая тем самым любимого на мучительную смерть.
Картина четвертая
Покои Сююмбике в Московском Кремле. Утямыш радостно сообщает матери, что знает русские слова. Приходит царица Анастасия и с тоской наблюдает за матерью и сыном. Она говорит Сююмбике, что счастлива мать, имеющая ребёнка: «Убудут все радости на свете, а эта не покинет тебя! Дитя – это солнце!». Анастасия делится с казанской царицей своими горестями, Сююмбике рассказывает ей о своей непростой судьбе.
Приходит Иван Грозный, следом появляется князь Серебряный. Грозный распоряжается, чтобы Утямыш отправлялся учить русский язык, он будет воспитываться в Москве и со временем получит в удел русский город. Князь силой отрывает ребёнка от матери, он с плачем цепляется за её подол. Если Сююмбике хочет оставить Утямыша с собой, она должна выйти замуж за любимца Москвы Шах-Али (Шигалей), который станет ханом Казани. Сююмбике с возмущением отвергает предложение Грозного: ей ненавистен предатель Шах-Али, трижды изгнанный из Казани. Царь непреклонен. Если Сююмбике не пойдет за Шигалея, пусть остаётся в Москве, а Утямыша сейчас же заберут монахи. Сююмбике в смятении. Анастасия умоляет государя: «Пожалей ты эту женщину!». Ответ Грозного суров: «Женщину я пожалею, но ханбику – никогда! Утямыша – к монахам! Сююмбике – к Шигалею!».
Третье действие. Касимов.
Картина пятая
Город Касимов. Во дворце хана идёт подготовка к свадьбе. Шах-Али сидит на троне. Два чичана начинают состязание в восхвалении хана.
Чичаны поочередно воспевают достоинства хана: Шах-Али – гордость и краса Касимовского ханства, он храбрый полководец, благородный и щедрый правитель, беспощаден к врагам, нежен в речах…
Входит Сююмбике. Чичаны поют здравицу в её честь. Шах-Али доволен пением, оно растопило лёд в его душе.
Шах-Али убеждает Сююмбике, что её приезд в Касимов выгоден для них обоих. Это поможет исправить отношения Казани с Москвой, а сам он сможет осчастливить жену, вернув дарованное ей господом. «Разве трон может осчастливить?» – спрашивает Сююмбике. Она и на этот раз оказалась замужем за троном, хотя всю жизнь мечтала лишь о любящем и любимом муже. Шах-Али с жаром обещает, что завоюет и поставит Казань на колени, а Сююмбике вновь станет прекрасным украшением трона Казани. Сююмбике просит не напоминать ей о любимом городе.
Начинает восхваление свадебного пиршества: «Свадьба Шах-Али, свадьба Сююмбике! Яства будут сладкими, приём будет ласковым! Свадьба, свадьба!». Сююмбике пускается в неистовую пляску.
Шах-Али окриком останавливает Сююмбике: «Прекрати! Цари не танцуют сами! Цари заставляют танцевать мир!»… Но Сююмбике продолжает танец – свой последний танец…
Картина шестая
Видения Сююмбике. Страшная реальность ушла. «Врата небес» на мгновение открылись, подарив страдающей женщине встречу с сыном…
Не сон ли это? Сююмбике вновь одна. Какая невыносимая тоска терзает сердце, не давая покоя!
Приходит Шах-Али. Он ездил в Москву и привез Сююмбике в подарок от царицы Анастасии узорчатый платок. С дорогим для неё подарком в руках Сююмбике изливает горечь израненной души: «Манят в небо облака, Анастасия! День придет, моя душа без печалей и забот к милым полетит, спеша, пускай летит! Скорей в полет, в полет!».
Шах-Али обещал привезти Утямыша, но не сдержал слова. Он ждет от неё «дела» – когда Сююмбике, наконец, начнёт исполнять супружеский долг. Шах-Али признаётся, что всю жизнь грезил о красавице Сююмбике, всю жизнь стремился к ней, но всегда опаздывал… Разъяренный деспот совершает насилие над беззащитной женщиной.
Но этого ему мало, и Шах-Али со злорадством сообщает ей, что сын уже забыл её, он теперь Александр Сафагиреевич, ему нравится Москва, «он на Казань твою плюёт!». Сююмбике проклинает Шах-Али. Она молит господа внять её мольбам.
В больном воображении Сююмбике встают видения трагических событий её жизни. Внезапно кошмар прекращается… Господь услышал несчастную: «врата небес» открылись, приняв страдалицу в свои объятья.
Утямыш - хан Казани
Сююмбике - регентша, мать Утямыша
Иван Васильевич IV (Грозный) - царь Московский
Шах-Али (Шигалей) - Касимовский хан
Кошчак - начальник дворцовой стражи, возлюбленный Сююмбике
Бибарс - мурза, глава правительства
Анаcтасия - царица, жена Ивана Грозного
Князь Петр Серебряный
Чичаны, придворные поэты-певцы
Няня Утямыша
Бояре, мурзы, стражники
События происходят в 1551-1552 гг. в Казани (I акт), Москве (II акт) и Касимове (III акт)
Краткое содержание
Действие первое. Казань.
Картина первая
Июль 1551 года. Заседание дивана (Совета) в ханском дворце. На троне малолетний хан Утямыш, возле него мать - регентша Сююмбике.
Глава правительства Бибарс-мурза докладывает о том, что Москва грозит ханству войной. Недалеко от Казани, на реке Свияге, Москва возводит крепость, откуда надо ждать нападения. Казань не в состоянии противостоять: войска ослаблены, поражение неизбежно. В правительстве нет единодушия, сторонники войны и мира вступают в перепалку. Одни призывают воевать, другие – за союз с Москвой.
Сююмбике распускает заседание Совета. Она в смятении, не знает, что предпринять. «Врата небес! Что ж вы не открываетесь! Что ж не протянете мне руку помощи? Почему, о Боже, в тяжкий час, мне ты не укажешь верный путь?» - вопрошает Сююмбике.
Единственный человек, который может поддержать царицу – это Кошчак. После смерти мужа он своей любовью и лаской скрасил её горькое вдовство.
Появляется Кошчак. Он намерен немедленно отправиться в Крым, чтобы с помощью союзников противостоять московскому нашествию. Сююмбике не хочет его отпускать. В столь трудный час он оставляет её одну! Кошчак же уверен, что только так может помочь любимой отстоять трон Казани. И покидает её… Сююмбике в отчаянии взывает к небесным силам, моля указать ей верный путь.
Вбегает Утямыш в сопровождении няни. За ними следует Бибарс. Мурза рассчитывает склонить Сююмбике к выполнению условия – ради спасения Родины она вместе с малолетним ханом должна покинуть Казань и уехать в Москву, иначе война неминуема, и народ захлебнётся в крови. Не видя исхода, Сююмбике вынуждена согласиться.
Картина вторая
Август 1551 года. Народ Казани пришёл на проводы Сююмбике. Казанцы по-разному воспринимают её отъезд. Многие не понимают, для чего она это делает. Одни, любя свою царицу, в слезах просят её не оставлять их. Другие верят, что она выходит замуж за русского царя Ивана и осуждают её за это. Третьи настроены решительно и требуют силой удержать ханбику в Казани.
Сююмбике, обращаясь к народу со словами прощания, объясняет, что едет в Москву со святой целью - защитить страну праведным словом. Они с сыном будут тосковать по любимому городу. Хан Утямыш, прощаясь, обещает вернуться: «Я еду только в гости. До свидания!».
Действие второе. Москва.
Картина третья
Сентябрь 1551 года. Московский Кремль. Иван Грозный и его придворные развлекаются в ожидании Сююмбике. Даже появление царицы Анастасии не прерывает разгульного веселья, которым заправляет князь Серебряный. Грозный интересуется, настолько ли красива ханбика, если князь вернулся из Казани «полонённым» ею. Царедворец заверяет Грозного, что Сююмбике и красива, и, по слухам, умна, как царица Савская. Разговор переходит в шутливое русло. Иван уверяет князя, что татарки недоступны, и только расстелив зеркальный пол, как это сделал мудрый царь Соломон, можно разглядеть их «достоинства». Придворные лихо подхватывают эту шутку своего повелителя. Царица Анастасия возмущена грубостью и горячо заступается за честь женщины как матери, сестры и жены.
После ухода Анастасии Иван Грозный внушает окружающим, что женщины – слабые, никчемные существа, достойные презрения: «не ей прощать, не ей судить». В целом надо руководствоваться политикой устрашения «любого» без исключения, считает он.
Появляются Сююмбике и Утямыш. Царь встречает их притворной лаской, как гостеприимный хозяин дорогих гостей, заверяя в своей дружбе. Сююмбике хочет услышать от царя, сдержит ли он своё обещание после того, как онаисполнила его волю. Грозный уклончиво отвечает: «Ханбика, верь: минует нас беда, всё пройдет». И тут же следом преподносит Сююмбике обещанный «подарок». Вводят человека с мешком на голове. Это Кошчак.
Его отряд был перехвачен на переправе стражниками Ивана Грозного. Так Кошчак оказался в плену. Царь лицемерно предлагает Сююмбике выйти замуж за Кошчака, чтобы спасти его. Сююмбике, понимая невозможность этого альянса, безмерно страдает. «Не принимаю твой подарок! Не хочу быть игрушкой в твоих руках!» - говорит она Грозному, обрекая тем самым любимого на мучительную смерть.
Картина четвертая
Покои Сююмбике в Московском Кремле. Утямыш радостно сообщает матери, что знает русские слова. Приходит царица Анастасия и с тоской наблюдает за матерью и сыном. Она говорит Сююмбике, что счастлива мать, имеющая ребёнка: «Убудут все радости на свете, а эта не покинет тебя! Дитя – это солнце!». Анастасия делится с казанской царицей своими горестями, Сююмбике рассказывает ей о своей непростой судьбе.
Приходит Иван Грозный, следом появляется князь Серебряный. Грозный распоряжается, чтобы Утямыш отправлялся учить русский язык, он будет воспитываться в Москве и со временем получит в удел русский город. Князь силой отрывает ребёнка от матери, он с плачем цепляется за её подол. Если Сююмбике хочет оставить Утямыша с собой, она должна выйти замуж за любимца Москвы Шах-Али (Шигалей), который станет ханом Казани. Сююмбике с возмущением отвергает предложение Грозного: ей ненавистен предатель Шах-Али, трижды изгнанный из Казани. Царь непреклонен. Если Сююмбике не пойдет за Шигалея, пусть остаётся в Москве, а Утямыша сейчас же заберут монахи. Сююмбике в смятении. Анастасия умоляет государя: «Пожалей ты эту женщину!». Ответ Грозного суров: «Женщину я пожалею, но ханбику – никогда! Утямыша – к монахам! Сююмбике – к Шигалею!».
Третье действие. Касимов.
Картина пятая
Город Касимов. Во дворце хана идёт подготовка к свадьбе. Шах-Али сидит на троне. Два чичана начинают состязание в восхвалении хана.
Чичаны поочередно воспевают достоинства хана: Шах-Али – гордость и краса Касимовского ханства, он храбрый полководец, благородный и щедрый правитель, беспощаден к врагам, нежен в речах…
Входит Сююмбике. Чичаны поют здравицу в её честь. Шах-Али доволен пением, оно растопило лёд в его душе.
Шах-Али убеждает Сююмбике, что её приезд в Касимов выгоден для них обоих. Это поможет исправить отношения Казани с Москвой, а сам он сможет осчастливить жену, вернув дарованное ей господом. «Разве трон может осчастливить?» – спрашивает Сююмбике. Она и на этот раз оказалась замужем за троном, хотя всю жизнь мечтала лишь о любящем и любимом муже. Шах-Али с жаром обещает, что завоюет и поставит Казань на колени, а Сююмбике вновь станет прекрасным украшением трона Казани. Сююмбике просит не напоминать ей о любимом городе.
Начинает восхваление свадебного пиршества: «Свадьба Шах-Али, свадьба Сююмбике! Яства будут сладкими, приём будет ласковым! Свадьба, свадьба!». Сююмбике пускается в неистовую пляску.
Шах-Али окриком останавливает Сююмбике: «Прекрати! Цари не танцуют сами! Цари заставляют танцевать мир!»… Но Сююмбике продолжает танец – свой последний танец…
Картина шестая
Видения Сююмбике. Страшная реальность ушла. «Врата небес» на мгновение открылись, подарив страдающей женщине встречу с сыном…
Не сон ли это? Сююмбике вновь одна. Какая невыносимая тоска терзает сердце, не давая покоя!
Приходит Шах-Али. Он ездил в Москву и привез Сююмбике в подарок от царицы Анастасии узорчатый платок. С дорогим для неё подарком в руках Сююмбике изливает горечь израненной души: «Манят в небо облака, Анастасия! День придет, моя душа без печалей и забот к милым полетит, спеша, пускай летит! Скорей в полет, в полет!».
Шах-Али обещал привезти Утямыша, но не сдержал слова. Он ждет от неё «дела» – когда Сююмбике, наконец, начнёт исполнять супружеский долг. Шах-Али признаётся, что всю жизнь грезил о красавице Сююмбике, всю жизнь стремился к ней, но всегда опаздывал… Разъяренный деспот совершает насилие над беззащитной женщиной.
Но этого ему мало, и Шах-Али со злорадством сообщает ей, что сын уже забыл её, он теперь Александр Сафагиреевич, ему нравится Москва, «он на Казань твою плюёт!». Сююмбике проклинает Шах-Али. Она молит господа внять её мольбам.
В больном воображении Сююмбике встают видения трагических событий её жизни. Внезапно кошмар прекращается… Господь услышал несчастную: «врата небес» открылись, приняв страдалицу в свои объятья.