Афиша
Жорж Бизе
Искатели жемчуга
Опера в 2 действиях (12+)
28МАРТА2024
18:00
Исполнители
О спектакле
Авторы и постановщики
Краткое содержание
Лейла - [[Гульнора Гатина]]
Надир - ДАМИР САДУАХАСОВ (Казахский национальный театр оперы и балета им. Абая)
Зюрга - [[Юрий Ившин]]
Нурабад - [[Айдар Нургаянов]]
Дирижер - [[Алессандро Биччи]]
Дирекция театра оставляет за собой право замены исполнителей.
Надир - ДАМИР САДУАХАСОВ (Казахский национальный театр оперы и балета им. Абая)
Зюрга - [[Юрий Ившин]]
Нурабад - [[Айдар Нургаянов]]
Дирижер - [[Алессандро Биччи]]
Дирекция театра оставляет за собой право замены исполнителей.
Мировая премьера - 1863 год
Постановка 2003 года
***
Опера исполняется на французском языке, сопровождается субтитрами с переводом на русский язык
Продолжительность - 2 часа 10 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Возрастная категория: 12+
Постановка 2003 года
***
Опера исполняется на французском языке, сопровождается субтитрами с переводом на русский язык
Продолжительность - 2 часа 10 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Возрастная категория: 12+
Музыка Жоржа Бизе
Либретто М.Карре и Э.Кормона
Музыкальный руководитель постановки - Марко Боэми (Италия)
Режиссер-постановщик - Вернон Маунд (Великобритания)
Художник-постановщик - Пол Эдвардс (Великобритания)
Художник по костюмам - Эмма Райэт (Великобритания)
Режиссер по пластике - Антула Пападакис (Великобритания)
Хореограф - Шамита Рэй (Индия)
Хормейстер - Нурия Джураева
Либретто М.Карре и Э.Кормона
Музыкальный руководитель постановки - Марко Боэми (Италия)
Режиссер-постановщик - Вернон Маунд (Великобритания)
Художник-постановщик - Пол Эдвардс (Великобритания)
Художник по костюмам - Эмма Райэт (Великобритания)
Режиссер по пластике - Антула Пападакис (Великобритания)
Хореограф - Шамита Рэй (Индия)
Хормейстер - Нурия Джураева
На берегу острова собрались ловцы жемчуга, чтобы выбрать вождя. Выбор падает на Зургу — наиболее опытного и уважаемого охотника. Неожиданно из прибрежных зарослей показывается юноша. Зурга узнает в нем Надира, своего бывшего друга; любовь к некогда встреченной красавице разлучила их и сделала врагами. Надир отправился в далекие странствия и вот теперь возвратился, убежденный, что поборол свою страсть. Вражда забыта, ничто не препятствует прежней дружбе. В море появляется лодка, в ней женская фигура, накрытая покрывалом. Чтобы опасный промысел был удачным, нужно умилостивить злых духов моря, а это могут сделать лишь молитвы жрицы, давшей обет безбрачия и чистоты. Лодка пристает к берегу. Ловцы приветствуют свою будущую заступницу. Зурга напоминает ей о клятве отречения от любви. Девушка клянется и в этот момент видит Надира, который, как и она, потрясен неожиданной встречей. В жрице он узнает свою возлюбленную Лейлу.
Наступила ночь. Верховный жрец Нурабад отводит Лейлу в храм на обрывистом берегу моря, окруженный дикими скалами. Одиночество новой жрицы будет охранять вооруженная стража. Нурабад спрашивает, сможет ли Лейла сдержать данную клятву? В ответ девушка рассказывает, как в детстве она спрятала беглеца, которого разыскивали враги, и, несмотря на угрозы, не выдала его; в благодарность спасенный подарил ей ожерелье — вот оно. Когда Нурабад уходит, мысль о неожиданной встрече с Надиром, воспоминания об их любви захватывают Лейлу. Затаив дыхание, она прислушивается: издали доносится песня Надира. Голос приближается, но когда юноша вступает в храм, ее охватывает страх: что будет, если их увидят вместе! Лейла умоляет любимого уйти, тот соглашается, чтобы назавтра прийти снова. На тропе его схватывает стража. Жрецы и рыбаки требуют казни преступников. Зурга успокаивает их: он — вождь и сам решит судьбу молодых людей. Тогда Нурабад срывает с девушки покрывало, и Зурга узнает Лейлу, девушку, любовь к которой сделала его с Надиром врагами. Ослепленный ревностью и жаждой мести, он внезапно меняет решение: пусть погибнут оба!
Зурга один в своей палатке. Тяжкие думы мучают его: как мог он, поддавшись порыву ярости, осудить на смерть друга и любимую! Ловцы вводят в палатку Лейлу, которая хочет говорить с вождем. Она нарушила обет и готова к суровой каре, но Надир невиновен, и Лейла страстно молит о его спасении. Заступничество Лейлы лишь разжигает ревность Зурги. Оскорбленный в своей любви, жаждущий мести, он вновь требует смерти для обоих. Лейла просит молодого рыбака исполнить ее последнюю просьбу — отнести матери жемчужное ожерелье. Пораженный Зурга узнает его: это ожерелье он подарил когда-то спасшей его девочке: он приговорил к смерти ту, которой обязан жизнью.
Вокруг пылающего костра ловцы пляшут священный танец мести. Лейла и Надир готовятся вступить в роковой круг. Внезапно горизонт обагряется заревом пожара. Зурга приносит весть, что разгневанные боги послали огонь на хижины и посевы. Забыв об осужденных, ловцы убегают. Зурга освобождает Лейлу и Надира, рассказывая о том, что сам поджег деревню, чтобы помочь их бегству. Влюбленные скрываются в непроходимой чаще, а Зурга обращается с молитвой к всемогущему Брахме.
Наступила ночь. Верховный жрец Нурабад отводит Лейлу в храм на обрывистом берегу моря, окруженный дикими скалами. Одиночество новой жрицы будет охранять вооруженная стража. Нурабад спрашивает, сможет ли Лейла сдержать данную клятву? В ответ девушка рассказывает, как в детстве она спрятала беглеца, которого разыскивали враги, и, несмотря на угрозы, не выдала его; в благодарность спасенный подарил ей ожерелье — вот оно. Когда Нурабад уходит, мысль о неожиданной встрече с Надиром, воспоминания об их любви захватывают Лейлу. Затаив дыхание, она прислушивается: издали доносится песня Надира. Голос приближается, но когда юноша вступает в храм, ее охватывает страх: что будет, если их увидят вместе! Лейла умоляет любимого уйти, тот соглашается, чтобы назавтра прийти снова. На тропе его схватывает стража. Жрецы и рыбаки требуют казни преступников. Зурга успокаивает их: он — вождь и сам решит судьбу молодых людей. Тогда Нурабад срывает с девушки покрывало, и Зурга узнает Лейлу, девушку, любовь к которой сделала его с Надиром врагами. Ослепленный ревностью и жаждой мести, он внезапно меняет решение: пусть погибнут оба!
Зурга один в своей палатке. Тяжкие думы мучают его: как мог он, поддавшись порыву ярости, осудить на смерть друга и любимую! Ловцы вводят в палатку Лейлу, которая хочет говорить с вождем. Она нарушила обет и готова к суровой каре, но Надир невиновен, и Лейла страстно молит о его спасении. Заступничество Лейлы лишь разжигает ревность Зурги. Оскорбленный в своей любви, жаждущий мести, он вновь требует смерти для обоих. Лейла просит молодого рыбака исполнить ее последнюю просьбу — отнести матери жемчужное ожерелье. Пораженный Зурга узнает его: это ожерелье он подарил когда-то спасшей его девочке: он приговорил к смерти ту, которой обязан жизнью.
Вокруг пылающего костра ловцы пляшут священный танец мести. Лейла и Надир готовятся вступить в роковой круг. Внезапно горизонт обагряется заревом пожара. Зурга приносит весть, что разгневанные боги послали огонь на хижины и посевы. Забыв об осужденных, ловцы убегают. Зурга освобождает Лейлу и Надира, рассказывая о том, что сам поджег деревню, чтобы помочь их бегству. Влюбленные скрываются в непроходимой чаще, а Зурга обращается с молитвой к всемогущему Брахме.