Любовь никогда не перестает: «Лебединое озеро» Владимира Васильева в Казани
19 АПРЕЛЯ 2025
Версия «Лебединого озера» в постановке мировой легенды – это красивый, чарующий и динамичный балет. Его нельзя «анатомировать» и с лупой «разбирать по косточкам»: высказывание гениального артиста следует принять целиком и всем сердцем.
И действительно, первые зрители представленного на сцене ТАГТОиБ им. М. Джалиля «Лебединого озера» преисполнились веры в то, что любовь никогда не перестает (помните – любовь не умирает, рукописи не горят?). Долго не стихающие овации – тому подтверждение. Побывавшая на премьере редактор отдела культуры «Вечерней Казани» свидетельствует – спектакль не только подарил надежду, он зажег в сердцах людей нежный пламень!
Балетная классика на фоне импрессионизма
Секрет успеха постановки – в идеальном сочетании музыки (оркестр под управлением дирижера-постановщика Андрея Аниханова), насыщенном мизансценами динамичном действии (вот уж точно никто не заснет!) и в драматическом обаянии и мастерстве казанских артистов от солистов до кордебалета.
На восприятие спектакля влияет нестандартная сценография: на задник проецируется видео-арт, основанный на созданных специально к постановке в стиле импрессионизма акварелях Владимира Васильева. Иногда «картинка» движется, колышется, словно марево, перемещая зрителей в ирреальный мир. Кажется, протяни руку – и сам очутишься по ту сторону сказки. Грандиозный финал, в котором любовь побеждает Зло, а погибшая девушка-лебедь воскрешает, чтобы соединиться с возлюбленным, будит нешуточное воображение. Представьте – бушует стихия, воет снежная буря, сверкают молнии…
Мы уже рассказывали, что обращение к «Лебединому озеру» Владимира Викторовича Васильева отличается интерпретацией сюжета. Так, вместо классического Шута действующим лицом становится друг принца Зигфрида (премьер Михаил Тимаев) Бенно: у премьера Олега Ивенко большая и сложная в техническом плане партия. Значительно укрупнена и драматически переосмыслена фигура Ротбарта: страдающий от безответной любви к Одиллии коварный злодей-колдун в исполнении Вагнера Карвальо оставил очень сильное впечатление.
Еще из новшеств: Васильев ввел отдельный персонаж – дочь Ротбарта Одиллия (Каролина Заборне), чего мало кто ожидал. Она появляется словно из «чрева» колдуна, выныривая из глубины его огромной шелковой мантии. Этот образ, впрочем, вызвал разночтения: почему «дочка» такая уродливая, если отец – красавец, и кто ее мать, во-вторых, в чем смысл ее эпизодического появления? Ведь главные партии Одиллии и Одетты исполняет звезда казанской сцены Аманда Гомес, которая славится безупречной, отточенной техникой вкупе с драматическим темпераментом и вместе с тем с лирическим обаянием. Да так исполняет, что мурашки бегут по телу. А сценический дуэт Гомес и Тимаева в «Лебедином озере» – это истинная гармония и настоящая песнь о любви. Даже самая черствая душа неминуемо оттает и откликнется на исходящую от этой пары жизнеутверждающую энергию!
Отметим среди исполнителей выразительный дуэт друзей Принца - Салавата Булатова и Наиля Салеева, подруг Принца – Александру Елагину и Дину Набиуллину, замечательных «маленьких лебедей» Анну Альтергот, Дину Набиуллину, Лану Хакимову и Екатерину Федотову. Особо выделим харизматичных исполнителей испанского танца Ладу Старкову и Антона Полодюка, неаполитанского танца – Диану Зарипову и Аскара Самигуллина, венгерского танца – Нину Семину и Александра Ахмедзянова.
Впервые на сцену в «Лебедином озере» вышли дети (Казанское хореографическое училище), чье участие внесло особенно теплые ноты в романтическую атмосферу на сцене.
Новая редакция балета на основе написанной Васильевым сказки
О том, как работалось над казанской версией «Лебединого озера», рассказал заслуженный деятель искусств России – музыкальный руководитель и дирижер-постановщик Андрей Аниханов:
- Думаю, не надо рассказывать, что «Лебединое озеро» глубоко проникло в сердца многих поколений. Это самый любимый, самый популярный и самый продаваемый балет в мире. Для меня это девятое обращение к бессмертному балету в разных городах России и даже странах (например, в Римской опере, когда балетом руководила Карла Фраччи).
Кстати, некоторая редакционность, свойственная балетным жанрам, всегда присутствует, но касается лишь некоторых сцен. Допустим, первая картина – праздник совершеннолетия принца или сцена бала, где постановщики считают возможным по-своему строить танцевальный дивертисмент с черным па-де-де во главе, несущим драматургическую линию. Практически никто не тревожит «белую картину», потому что это визитная карточка балета, ее оставляют в незыблемом виде, который создали Лев Иванов и Мариус Петипа. И, конечно, всегда немного разнится финал: он бывает оптимистический, бывает трагический, потому что все по-разному воспринимают ликующий мажор в конце.
Когда мы первый раз встретились с Владимиром Викторовичем по поводу постановки в Казани (мы дружим давно, но сейчас судьба свела вновь, за что я очень благодарен), я узнал, что он написал собственную сказку по мотиву «Лебединого озера». Поэтому вы увидите некоторые вставки и добавки, которые, как ему показалось, должны объяснить: почему прекрасная принцесса стала лебедем, какие отношения могли быть еще. Это право создателя либретто, и оно определило дальнейшее развитие, что называется, истории. Наверняка вы оцените необычность хореографии в сцене бала, возможно, вас удивит первая картина, поскольку она решена, мне кажется, в стиле спектаклей «Жизель» и «Сильфида», где есть народные сцены. А может, вы заметите аллюзии из «Щелкунчика», поскольку участвуют дети. Чего, кстати, никогда не бывало. Ценители творчества Васильева скорее всего угадают в хореографии одной из сцен и «Анюту», как авторское вкрапление, некий намек. Все это и делает спектакль оригинальным.
- Но музыку-то Чайковского не купировали?
- Там же огромная партитура, всегда что-то сокращается, делаются внутренние купюры, например, в большом вальсе, или танец с кубками, который завершает первую картину. Опять же это никак не нарушает общую форму, постановщик изящно это сделал внутри нее. Единственное, линия Ротбарта раскрыта Васильевым по-другому, какие-то фрагменты музыки, связанные дуэтно у Одетты с Принцем, перешли в другие отношения. Но поскольку Чайковский – выдающийся мастер искренних чувств, то не могу сказать, что они совершенно противоречат. Ведь любовь остается любовью, и отношения самых разных образов все равно несут мощную энергетическую силу. И музыка остается, по сути, ничего не потеряв.
- То есть в казанской постановке звучит ваша новая редакция?
- Получается, так. Раз создана новая сказка, значит, и новая редакция.
- Спектакль покажут 22 апреля на Исторической сцене Большого театра. Чего вы ожидаете от московской гастроли?
- Уверен, что публика придет хорошая. Ну а коллеги, как известно, всегда трепетно, а порой и нервно, относятся к вкраплениям в «Лебединое озеро». Надеюсь, они покажут свое благородство.
Владимир Васильев: оказалось, рано уходить в Вечность
- Так совпало, что праздную третий юбилей в Казани: в 75 лет была Месса Баха, в 80 лет – Реквием Моцарта, но оказалось, что еще рано уходить в Вечность, поэтому я решил обратиться к «Лебединому озеру». Это уже третья моя редакция: первая была в Москве сорок лет назад, вторая – буквально только что, в марте, в Бразилии, в рамках 25-летия Балетной школы Большого театра. Кстати, не знаю другого случая, когда бы такой спектакль поставила школа! И третья редакция – постановка в Казани, на какое-то время она для меня окончательная. Спектакль создан в театре имени Джалиля, которому я очень обязан – и отношением, и пониманием. Потому что хорошие спектакли выходят только если единомышленники, когда все в едином ключе работают и радуются успеху своего соседа.
- Владимир Викторович, и все же почему обратились именно к «Лебединому озеру»?
- Музыка Чайковского! Мне хотелось сделать «Лебединое…» действенным и очень понятным для всех и чтобы никто не задумался, а что это за персонаж, а откуда он, и чтобы никакого расхождения у нас не было с музыкой, она – прежде всего!
- Написанная вами новая сказка о заколдованной принцессе-лебеди легла в основу?
- Нет, я лишь от нее оттолкнулся. Прежде чем делать редакцию, подумал – мне нужна основа. Так принято было всегда, так мои учителя говорили, и я всем говорю. Что самое трудное? Первый выход на сцену в любом виде сценического творчества. Но чтобы быть убедительным, нужно знать, что ты делал до того, как вышел на сцену. Взять колдуна (Ротбарта. – «ВК»), ну колдун и есть колдун, а почему он такой, во имя чего совершает зло? Поэтому подход к интонациям и акцентам очень-очень важен. А в музыке Чайковского он есть все время, постоянно.
Музыка Чайковского удивительная, и все, что происходит на сцене – ее отражение. А в своей сказке я написал, что было с героями до событий – с принцессой, Зигфридом, кто их родители, тем более что в случае с Одиллией мы вообще ничего не знаем: кто она, из какой семьи, почему Ротбарт захотел ее заколдовать, пленить? А в моей сказке все это раскрывается. Но полностью ее сюжет на сцену переносить не хотелось, а то после прочтения начнут копаться – о, там было, там – нет. Либретто есть либретто… Петр Ильич Чайковский не читал моей сказки, и не прочтет уже никогда, и только я буду ориентироваться на им написанное.
- Когда и где выйдет ваша сказка?
- Где-то в России (смеется). Ну что вы в самом деле, это ведь даже не книга, но надеюсь, что будет опубликована. Просто я не успел из-за сильной нагрузки к юбилею: сначала премьера «Лебединого» в Бразилии, потом плотный график репетиций в Казани. Отмечу, что у меня были замечательные ассистенты – Аманда Гомес и Михаил Тимаев. Они помогали и в Бразилии, и в Казани. Причем, ставили в Бразилии онлайн: Аманда и Миша репетировали каждый день до двух ночи, а я смотрел на экран и вносил правки. Так что Аманда и Михаил еще и мои соавторы конечно. Они ведь были моими представителями. Спектакль сделали замечательно, он произвел фурор. Как вышло в Казани – судить уже вам. Но дело сделано!
- Сценография полностью ваша и в Бразилии, и в Казани?
- Да, она создавалась специально к этим постановкам. В основном это акварели и смешанная техника. Изображения перенесены на видеоряд с маленькими дополнениями, потому что тонкость в том была, чтобы не скатиться в мультфильм. Костюмы создала московская художница Татьяна Кондрашова. Помощников хватало, слава богу! Но самыми главными помощниками были артисты, которых люблю и желаю, чтобы они блистали на сцене, а зал получил такое же удовольствие, которое мы, к сожалению, только иногда получаем от людей своей профессии.
Кстати, есть вероятность, что к началу Нуриевского фестиваля, который откроется «Лебединым озером» в постановке Владимира Васильева, театр им. М. Джалиля издаст ограниченным тиражом ту самую волшебную сказку.
И действительно, первые зрители представленного на сцене ТАГТОиБ им. М. Джалиля «Лебединого озера» преисполнились веры в то, что любовь никогда не перестает (помните – любовь не умирает, рукописи не горят?). Долго не стихающие овации – тому подтверждение. Побывавшая на премьере редактор отдела культуры «Вечерней Казани» свидетельствует – спектакль не только подарил надежду, он зажег в сердцах людей нежный пламень!
Балетная классика на фоне импрессионизма
Секрет успеха постановки – в идеальном сочетании музыки (оркестр под управлением дирижера-постановщика Андрея Аниханова), насыщенном мизансценами динамичном действии (вот уж точно никто не заснет!) и в драматическом обаянии и мастерстве казанских артистов от солистов до кордебалета.
На восприятие спектакля влияет нестандартная сценография: на задник проецируется видео-арт, основанный на созданных специально к постановке в стиле импрессионизма акварелях Владимира Васильева. Иногда «картинка» движется, колышется, словно марево, перемещая зрителей в ирреальный мир. Кажется, протяни руку – и сам очутишься по ту сторону сказки. Грандиозный финал, в котором любовь побеждает Зло, а погибшая девушка-лебедь воскрешает, чтобы соединиться с возлюбленным, будит нешуточное воображение. Представьте – бушует стихия, воет снежная буря, сверкают молнии…
Мы уже рассказывали, что обращение к «Лебединому озеру» Владимира Викторовича Васильева отличается интерпретацией сюжета. Так, вместо классического Шута действующим лицом становится друг принца Зигфрида (премьер Михаил Тимаев) Бенно: у премьера Олега Ивенко большая и сложная в техническом плане партия. Значительно укрупнена и драматически переосмыслена фигура Ротбарта: страдающий от безответной любви к Одиллии коварный злодей-колдун в исполнении Вагнера Карвальо оставил очень сильное впечатление.
Еще из новшеств: Васильев ввел отдельный персонаж – дочь Ротбарта Одиллия (Каролина Заборне), чего мало кто ожидал. Она появляется словно из «чрева» колдуна, выныривая из глубины его огромной шелковой мантии. Этот образ, впрочем, вызвал разночтения: почему «дочка» такая уродливая, если отец – красавец, и кто ее мать, во-вторых, в чем смысл ее эпизодического появления? Ведь главные партии Одиллии и Одетты исполняет звезда казанской сцены Аманда Гомес, которая славится безупречной, отточенной техникой вкупе с драматическим темпераментом и вместе с тем с лирическим обаянием. Да так исполняет, что мурашки бегут по телу. А сценический дуэт Гомес и Тимаева в «Лебедином озере» – это истинная гармония и настоящая песнь о любви. Даже самая черствая душа неминуемо оттает и откликнется на исходящую от этой пары жизнеутверждающую энергию!
Отметим среди исполнителей выразительный дуэт друзей Принца - Салавата Булатова и Наиля Салеева, подруг Принца – Александру Елагину и Дину Набиуллину, замечательных «маленьких лебедей» Анну Альтергот, Дину Набиуллину, Лану Хакимову и Екатерину Федотову. Особо выделим харизматичных исполнителей испанского танца Ладу Старкову и Антона Полодюка, неаполитанского танца – Диану Зарипову и Аскара Самигуллина, венгерского танца – Нину Семину и Александра Ахмедзянова.
Впервые на сцену в «Лебедином озере» вышли дети (Казанское хореографическое училище), чье участие внесло особенно теплые ноты в романтическую атмосферу на сцене.
Новая редакция балета на основе написанной Васильевым сказки
О том, как работалось над казанской версией «Лебединого озера», рассказал заслуженный деятель искусств России – музыкальный руководитель и дирижер-постановщик Андрей Аниханов:
- Думаю, не надо рассказывать, что «Лебединое озеро» глубоко проникло в сердца многих поколений. Это самый любимый, самый популярный и самый продаваемый балет в мире. Для меня это девятое обращение к бессмертному балету в разных городах России и даже странах (например, в Римской опере, когда балетом руководила Карла Фраччи).
Кстати, некоторая редакционность, свойственная балетным жанрам, всегда присутствует, но касается лишь некоторых сцен. Допустим, первая картина – праздник совершеннолетия принца или сцена бала, где постановщики считают возможным по-своему строить танцевальный дивертисмент с черным па-де-де во главе, несущим драматургическую линию. Практически никто не тревожит «белую картину», потому что это визитная карточка балета, ее оставляют в незыблемом виде, который создали Лев Иванов и Мариус Петипа. И, конечно, всегда немного разнится финал: он бывает оптимистический, бывает трагический, потому что все по-разному воспринимают ликующий мажор в конце.
Когда мы первый раз встретились с Владимиром Викторовичем по поводу постановки в Казани (мы дружим давно, но сейчас судьба свела вновь, за что я очень благодарен), я узнал, что он написал собственную сказку по мотиву «Лебединого озера». Поэтому вы увидите некоторые вставки и добавки, которые, как ему показалось, должны объяснить: почему прекрасная принцесса стала лебедем, какие отношения могли быть еще. Это право создателя либретто, и оно определило дальнейшее развитие, что называется, истории. Наверняка вы оцените необычность хореографии в сцене бала, возможно, вас удивит первая картина, поскольку она решена, мне кажется, в стиле спектаклей «Жизель» и «Сильфида», где есть народные сцены. А может, вы заметите аллюзии из «Щелкунчика», поскольку участвуют дети. Чего, кстати, никогда не бывало. Ценители творчества Васильева скорее всего угадают в хореографии одной из сцен и «Анюту», как авторское вкрапление, некий намек. Все это и делает спектакль оригинальным.
- Но музыку-то Чайковского не купировали?
- Там же огромная партитура, всегда что-то сокращается, делаются внутренние купюры, например, в большом вальсе, или танец с кубками, который завершает первую картину. Опять же это никак не нарушает общую форму, постановщик изящно это сделал внутри нее. Единственное, линия Ротбарта раскрыта Васильевым по-другому, какие-то фрагменты музыки, связанные дуэтно у Одетты с Принцем, перешли в другие отношения. Но поскольку Чайковский – выдающийся мастер искренних чувств, то не могу сказать, что они совершенно противоречат. Ведь любовь остается любовью, и отношения самых разных образов все равно несут мощную энергетическую силу. И музыка остается, по сути, ничего не потеряв.
- То есть в казанской постановке звучит ваша новая редакция?
- Получается, так. Раз создана новая сказка, значит, и новая редакция.
- Спектакль покажут 22 апреля на Исторической сцене Большого театра. Чего вы ожидаете от московской гастроли?
- Уверен, что публика придет хорошая. Ну а коллеги, как известно, всегда трепетно, а порой и нервно, относятся к вкраплениям в «Лебединое озеро». Надеюсь, они покажут свое благородство.
Владимир Васильев: оказалось, рано уходить в Вечность
- Так совпало, что праздную третий юбилей в Казани: в 75 лет была Месса Баха, в 80 лет – Реквием Моцарта, но оказалось, что еще рано уходить в Вечность, поэтому я решил обратиться к «Лебединому озеру». Это уже третья моя редакция: первая была в Москве сорок лет назад, вторая – буквально только что, в марте, в Бразилии, в рамках 25-летия Балетной школы Большого театра. Кстати, не знаю другого случая, когда бы такой спектакль поставила школа! И третья редакция – постановка в Казани, на какое-то время она для меня окончательная. Спектакль создан в театре имени Джалиля, которому я очень обязан – и отношением, и пониманием. Потому что хорошие спектакли выходят только если единомышленники, когда все в едином ключе работают и радуются успеху своего соседа.
- Владимир Викторович, и все же почему обратились именно к «Лебединому озеру»?
- Музыка Чайковского! Мне хотелось сделать «Лебединое…» действенным и очень понятным для всех и чтобы никто не задумался, а что это за персонаж, а откуда он, и чтобы никакого расхождения у нас не было с музыкой, она – прежде всего!
- Написанная вами новая сказка о заколдованной принцессе-лебеди легла в основу?
- Нет, я лишь от нее оттолкнулся. Прежде чем делать редакцию, подумал – мне нужна основа. Так принято было всегда, так мои учителя говорили, и я всем говорю. Что самое трудное? Первый выход на сцену в любом виде сценического творчества. Но чтобы быть убедительным, нужно знать, что ты делал до того, как вышел на сцену. Взять колдуна (Ротбарта. – «ВК»), ну колдун и есть колдун, а почему он такой, во имя чего совершает зло? Поэтому подход к интонациям и акцентам очень-очень важен. А в музыке Чайковского он есть все время, постоянно.
Музыка Чайковского удивительная, и все, что происходит на сцене – ее отражение. А в своей сказке я написал, что было с героями до событий – с принцессой, Зигфридом, кто их родители, тем более что в случае с Одиллией мы вообще ничего не знаем: кто она, из какой семьи, почему Ротбарт захотел ее заколдовать, пленить? А в моей сказке все это раскрывается. Но полностью ее сюжет на сцену переносить не хотелось, а то после прочтения начнут копаться – о, там было, там – нет. Либретто есть либретто… Петр Ильич Чайковский не читал моей сказки, и не прочтет уже никогда, и только я буду ориентироваться на им написанное.
- Когда и где выйдет ваша сказка?
- Где-то в России (смеется). Ну что вы в самом деле, это ведь даже не книга, но надеюсь, что будет опубликована. Просто я не успел из-за сильной нагрузки к юбилею: сначала премьера «Лебединого» в Бразилии, потом плотный график репетиций в Казани. Отмечу, что у меня были замечательные ассистенты – Аманда Гомес и Михаил Тимаев. Они помогали и в Бразилии, и в Казани. Причем, ставили в Бразилии онлайн: Аманда и Миша репетировали каждый день до двух ночи, а я смотрел на экран и вносил правки. Так что Аманда и Михаил еще и мои соавторы конечно. Они ведь были моими представителями. Спектакль сделали замечательно, он произвел фурор. Как вышло в Казани – судить уже вам. Но дело сделано!
- Сценография полностью ваша и в Бразилии, и в Казани?
- Да, она создавалась специально к этим постановкам. В основном это акварели и смешанная техника. Изображения перенесены на видеоряд с маленькими дополнениями, потому что тонкость в том была, чтобы не скатиться в мультфильм. Костюмы создала московская художница Татьяна Кондрашова. Помощников хватало, слава богу! Но самыми главными помощниками были артисты, которых люблю и желаю, чтобы они блистали на сцене, а зал получил такое же удовольствие, которое мы, к сожалению, только иногда получаем от людей своей профессии.
Кстати, есть вероятность, что к началу Нуриевского фестиваля, который откроется «Лебединым озером» в постановке Владимира Васильева, театр им. М. Джалиля издаст ограниченным тиражом ту самую волшебную сказку.